top of page

Green Phantom

  The man who translated; Johannes Greber, ordained Catholic Priest and became a medium over time. Johannes got into spiritism and used the spirit realm to render, ex-communicated from the Watchtower because of this. References to the translator are throughout Watchtower literature.  

 The Green Phantom is the only well-known translation translating John 1:1 that supplies an article before the word "God" in section C. Jehovas Witness adapted this into their translations of New World Translation. 
  

Greber Spirit Translation
  "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was a god"

  We see this carried out in every Watchtower translation, spiritists today and some Unitarians like it. Not what the Greek reads at all, no article before the word Theos, using this type of grammar causes utter confusion in other contexts. Johannes Greber is turning the words of John, this is a paraphrase at best, he clearly did not know the authors Christology.

  
Greek;

Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ [ JG adds the Art. here] θεὸς ἦν ὁ λόγος.

 The Phantom is saying we can add an article to the word "theos" [God] and render it as "a god." Use that point of grammar, try it,  just keep reading this gospel and see how confused you get. Notice the Phantom drops the very same grammar point used here when not complying with theological advantages.   

  Let us paraphrase this verse and expand on the articles and the eternal verb.


Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.

Paraphrase 
  "Before beginning has always been thee Logos" and thee Logos had always been toward thee God" and God will always be thee Logos."

  We can not add an indefinite article before the word "theos," because the word "een" is guarding this very well being into the imperfect tense. Notice the eternity of the Logos "Before any beginning," Thee Logos has always been toward Thee God,..."    If we say this is "a god" like a created god, it would not be correct according to this verse and the entire context.
  
  
Thee Eternal Logos is the subject used with an article 3x, "a Logos" would have never converted any Greek or Roman of the first Century. Now, look how the eternal verb is governing the word "theos," if "a created god" was intended there would be no imperfect verb guarding restrictions of time.    

  Johns Greek composition and Christology is amazing, he knew to present Thee Logos unto the Romans and Thee God unto the Jews as Messiah, combining the two as "
theos" in this verse and yet "independent" of each other [pros]. John does not use God in the plural "theoi,"  he did not want to give polytheists any polytheistic thinking.  This anonymous author with his usage of the articles governing "theos" and "logos" is astounding. 

 
  

Psychic Bible or The Spiritualist Bible

  Why called Green Phantom, green in color and the Watchtower attempted to hide the translator. The Green Phantom was the actual first Translation of the Jehovah's Witness.

We will come back and add content ;-)

SUBSCRIBE FOR EMAILS
  • Grey Facebook Icon
  • Grey Google+ Icon
  • Grey Instagram Icon
ADDRESS

Located in Dayton Ohio. 

  Pages begin in skeleton form, we add flesh and begin to get them walking, coming back, adding fresh content, newly updated page list.

ABOUT US

© 2018 by Harmony Biblical Research

bottom of page